About us
What we do
Downloads
Press
Pricing
LOGIN
Home
Advanced Search
Taxonomy
Analysis
Analyst Insights
Market Sizing
Data
Vendors
Buyers
Products
Deployments
Home
Advanced Search
Taxonomy
Analysis
Analyst Insights
Market Sizing
Data
Vendors
Buyers
Products
Deployments
Veqta
Inactive
https://www.youtube.com/@veqtasport5426/videos
https://www.linkedin.com/company/veqta/about/
Summary
Product Portfolio
Revenue Breakdown
Featured News
Relationships
2020 Revenue
Subscribe
Founded
2016
Headcount
2
Headquarters
India
Primary Segment
-
Ownership
Privately Owned
Subscribe
for full access to Veqta's products in full detail
Subscribe
for full access to Veqta's revenue in full detail
Feb
12th
2026
22:46
ESG, B2B Tag
Danish to English Localization for Global Standards
Denmark has long enjoyed a reputation for transparency, efficiency, and strong governance. Danish companies rank highly in global competitiveness indexes, ESG maturity, and digital readiness. English proficiency is widespread across the workforce, which historically gave Danish firms a natural advantage in cross-border business.
VEQTA Translations
Feb
12th
2026
22:33
B2B Tag
Danish to English Localization for US FDA Entry
Denmark has one of Europe’s strongest life sciences ecosystems. With global players like Novo Nordisk, Lundbeck, and Genmab, Danish biotech, pharma, and MedTech companies operate at high scientific standards. The domestic regulatory environment is rigorous, and compliance with EU frameworks such as EMA and MDR is already embedded into company operations.
VEQTA Translations
Feb
12th
2026
22:28
B2B Tag
Why Danish B2B Sites Lose US Leads
Denmark consistently ranks among the most digitally advanced countries in Europe. Danish B2B firms—especially in SaaS, green tech, manufacturing, and logistics—build strong products and sophisticated websites. Many invest in SEO, paid media, and LinkedIn outreach targeting the United States.
VEQTA Translations
Feb
12th
2026
21:46
B2B Tag
Commerce Localization Strategy
Czech e-commerce is not small or unsophisticated. Companies like Alza, Notino, Mall.cz, and Rohlik (Rohlik Group expanding as Knuspr in Germany and Gurkerl in Austria) have proven that Czech digital retail can scale regionally and internationally.
VEQTA Translations
Feb
12th
2026
00:43
B2B Tag
How Poor Bengali to English Localization Hurts Growth
You might think your business is ready for global partnerships. You’ve built the product. You’ve proven local demand. You’ve prepared the pitch deck. But then something subtle happens. Investors ask for clarification. International partners hesitate. Emails go back and forth over small misunderstandings.
VEQTA Translations
Feb
12th
2026
00:35
B2B Tag
Bengali to English Transcreation for Global Brands
Your brand voice is more than slogans. It’s personality. It’s emotion. It’s positioning. And when you expand beyond Bengali-speaking audiences, that voice faces its biggest test. Here’s the problem: what resonates emotionally in Bengali may not hit the same way in Western or multinational environments.
VEQTA Translations
Feb
12th
2026
00:26
B2B Tag
How Sri Lankan Exporters Succeed Expanding Globally
Sri Lanka has built a strong export reputation over decades. From apparel and rubber products to Ceylon tea, spices, coconut-based goods, and IT services, Sri Lankan exporters are active across the UK, US, Australia, and other English-speaking markets.
VEQTA Translations
Jan
14th
2026
21:27
B2B Tag
English Contract Translation Without Ambiguity
Contracts don’t fail loudly. They fail quietly—when ambiguity slips through, when responsibilities aren’t clear, and when assumptions replace explicit obligations. In Urdu to English Localization, contract failure often starts with language patterns that work perfectly in Urdu but collapse under English legal scrutiny.
VEQTA Translations
Jan
14th
2026
21:24
B2B Tag
Transcreating Urdu Politeness for English Business Use
In Urdu business communication, politeness isn’t optional—it’s foundational. Respect is embedded into sentence structure, verb choice, and even how requests are framed. But when that same politeness is translated directly into English, something strange happens. The message stops sounding respectful and starts sounding uncertain, indirect, or even evasive.
VEQTA Translations
Jan
14th
2026
21:21
B2B Tag
English Website Translation Breaks UX
You can translate every word on an Urdu website into English and still watch international users leave within seconds. That’s because website translation isn’t just about language—it’s about behavior, expectation, and decision-making. In Urdu to English Translation / Localization, this gap is especially visible in menus, calls-to-action, and page headings.
VEQTA Translations
Jan
14th
2026
21:19
B2B Tag
Why Urdu Legal Documents Break in English Translation
If you’ve ever translated an Urdu legal document into English and felt something was “off,” you’re not imagining it. On paper, every word may be technically correct, yet the English version still reads bloated, indirect, or even legally risky.
VEQTA Translations
Jan
14th
2026
20:46
B2B Tag
What Naver Teaches About English
If your Korean website performs well on Naver but struggles internationally, the issue may not be your product—it’s your structure. Korean websites are built for a completely different digital ecosystem than English-language sites driven by Google.
VEQTA Translations
Load More…
Analyst insight reports
NAB Show 2023 key themes
Post-NAB Show 2025 review
How digital signage, retail media and programmatic are fueling the DOOH growth
Sports content and distribution in 2026 and beyond
Subscribe
to access all analyst insight reports